[FUG-BR] Release X Stable (Stable não é necessáriamente Estável )

Aline de Freitas aline em riseup.net
Quarta Abril 9 09:17:15 BRT 2008


Em Wednesday 09 April 2008 08:54:06 Marcelo/Porks escreveu:
> 2008/4/9 Fábio Resner <fabiusks em gmail.com>:
> >  E o release? É seguro rodar versões releases em servidores ou devo
> > esperar sempre as versoes stable?
>
> No meu entendimento é:
>
> 'Current' é a versão em desenvolvimento e em teste.
>
> Quando algo do 'Current' se torna estável (depois de muito teste),
> este algo é comitado para a versão 'Stable'.
>
> 'Release' é uma versão congelada, digo: Imagine que hoje (9/4/2008)
> foi lançado o FreeBSD 7.1 então tudo que estiver no FreeBSD7.1-Release
> será congelado nesta data, não receberá alterações.
>
> Já o Stable recebe alterações (depois que ela foi testada na Current).
>
> Se eu estiver errado, alguém me corrija, por favor!!!

Release: é a versão mais conservadoramente bem testada. Se você tem dúvidas 
fique com esta. Recebe somente patches de segurança.

Stable: é a versão de desenvolvimento, onde novidades são ainda testadas 
depois de terem passado pela Current

Do handbook:
"21.2.2.2. Quem Precisa do FreeBSD-STABLE?

Se você está interessado em acompanhar ou contribuir com o processo de 
desenvolvimento do FreeBSD, então você deve considerar o FreeBSD-STABLE."

Current: é a versão de desenvolvimento mais instável, onde as novidades são 
introduzidas.

Do handbook:
"21.2.1.2. Quem precisa do FreeBSD-CURRENT?

FreeBSD-CURRENT é disponibilizado para 3 grupos primários de interesse:

   1.

      Membros do grupo do FreeBSD que trabalhem ativamente em alguma parte da 
árvore dos códigos fonte e para quem tem uma grande necessidade de estar 
extremamente  atualizado .
   2.

      Membros do grupo do FreeBSD que são testadores ativos, com disposição de 
gastar tempo resolvendo problemas para certificar-se que o FreeBSD-CURRENT 
permaneça o mais utilizável possível. Também existem pessoas que desejam dar 
pequenas sugestões em mudanças e nas direções gerais do FreeBSD, e submeter 
correções para implementá-las.
   3.

      Aqueles que simplesmente querem observar as coisas, ou usar os fontes 
com o propósito de referência (e.g. para leitura, e não execução). Estas 
pessoas também fazem comentários ocasionais ou contribuem com código."



A confusão se dá por conta disso: "Stable is not stable" ou
 "Stable não é estável" 

Para produção, escolha Release. 

-- 
Aline de Freitas - Chave pública: ID DE632016 / keys.indymedia.org
gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys DE632016
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome  : não disponível
Tipo  : application/pgp-signature
Tam   : 195 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url   : http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/attachments/20080409/cc64ce2a/attachment.bin 


Mais detalhes sobre a lista de discussão freebsd