[FUG-BR] Release X Stable (Stable não é necessáriamente Estável )

Fábio Resner fabiusks em gmail.com
Quarta Abril 9 09:42:40 BRT 2008


Obrigado pelas contribuições! hehe.

Mais uma pergunta:

Levando em consideração então que o mais seguro para produção é ficar com
release:

Sempre que sair uma release nova devo migrar?

2008/4/9 Aline de Freitas <aline em riseup.net>:

> Em Wednesday 09 April 2008 08:54:06 Marcelo/Porks escreveu:
> > 2008/4/9 Fábio Resner <fabiusks em gmail.com>:
> > >  E o release? É seguro rodar versões releases em servidores ou devo
> > > esperar sempre as versoes stable?
> >
> > No meu entendimento é:
> >
> > 'Current' é a versão em desenvolvimento e em teste.
> >
> > Quando algo do 'Current' se torna estável (depois de muito teste),
> > este algo é comitado para a versão 'Stable'.
> >
> > 'Release' é uma versão congelada, digo: Imagine que hoje (9/4/2008)
> > foi lançado o FreeBSD 7.1 então tudo que estiver no FreeBSD7.1-Release
> > será congelado nesta data, não receberá alterações.
> >
> > Já o Stable recebe alterações (depois que ela foi testada na Current).
> >
> > Se eu estiver errado, alguém me corrija, por favor!!!
>
> Release: é a versão mais conservadoramente bem testada. Se você tem
> dúvidas
> fique com esta. Recebe somente patches de segurança.
>
> Stable: é a versão de desenvolvimento, onde novidades são ainda testadas
> depois de terem passado pela Current
>
> Do handbook:
> "21.2.2.2. Quem Precisa do FreeBSD-STABLE?
>
> Se você está interessado em acompanhar ou contribuir com o processo de
> desenvolvimento do FreeBSD, então você deve considerar o FreeBSD-STABLE."
>
> Current: é a versão de desenvolvimento mais instável, onde as novidades
> são
> introduzidas.
>
> Do handbook:
> "21.2.1.2. Quem precisa do FreeBSD-CURRENT?
>
> FreeBSD-CURRENT é disponibilizado para 3 grupos primários de interesse:
>
>   1.
>
>      Membros do grupo do FreeBSD que trabalhem ativamente em alguma parte
> da
> árvore dos códigos fonte e para quem tem uma grande necessidade de estar
> extremamente  atualizado .
>   2.
>
>      Membros do grupo do FreeBSD que são testadores ativos, com disposição
> de
> gastar tempo resolvendo problemas para certificar-se que o FreeBSD-CURRENT
> permaneça o mais utilizável possível. Também existem pessoas que desejam
> dar
> pequenas sugestões em mudanças e nas direções gerais do FreeBSD, e
> submeter
> correções para implementá-las.
>   3.
>
>      Aqueles que simplesmente querem observar as coisas, ou usar os fontes
> com o propósito de referência (e.g. para leitura, e não execução). Estas
> pessoas também fazem comentários ocasionais ou contribuem com código."
>
>
>
> A confusão se dá por conta disso: "Stable is not stable" ou
>  "Stable não é estável"
>
> Para produção, escolha Release.
>
> --
> Aline de Freitas - Chave pública: ID DE632016 / keys.indymedia.org
> gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys DE632016
>
> -------------------------
> Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/
> Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd
>
>


Mais detalhes sobre a lista de discussão freebsd